ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

A

В нашем бюро Вы сможете перевести любую документацию

• юридическую

• финансовую

• техническую

• медицинскую

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

B

Мы предоставим Вам квалифицированных специалистов для

• ведения переговоров

• конференций, выставок

• нотариального заверения документов

ПЕРЕВОД ЛИЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ

C

Перевод всех личных документов с русского языка на иностранные языки, включая языки стран СНГ и восточные языки, и с иностранных языков на русский язык в кратчайшие сроки

НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ

D

Нотариальный перевод каких-либо документов для легализации и придания им официального статуса в России, а также в ряде других стран

ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ПЕРЕВОДОВ

E

Мы окажем содействие в апостилировании и легализации документов, избавив Вас от достаточно сложной и трудоемкой процедуры

Наши партнеры

Яндекс цитирования

Юридический перевод

На сегодняшний день юридический перевод является одной из наиболее востребованных услуг,  как среди частных лиц, так и среди корпоративных клиентов. Перевод юридических документов включает перевод личных документов, перевод судебных документов, перевод  договоров, контрактов, доверенностей и т.д.

Особенности юридического перевода

Переводчику, осуществляющему перевод юридических текстов, следует помнить, что данный вид перевода имеет ряд особенностей:

  • Различия правовых систем
  • Особый юридический стиль и манера изложения
  • Несоответствие в терминологии или отсутствие ряда юридических терминов и понятий в определенном языке
  • Точность словоупотребления и употребления юридических терминов

Для выполнения грамотного и качественного юридического перевода недостаточно одного лишь знания языка и специализированной терминологии. Переводчик должен обладать знанием юридических основ той страны, на язык которой осуществляется перевод юридического текста, а также особенностей определенной области права и спецификой работы с различными юридическими документами.

При переводе юридической документации должен соблюдаться особый юридический стиль, который поможет избежать двоякого или неверного толкования текста. Особенностью юридических документов является их формализм, который представлен длинными предложениями, сложными оборотами со специфической терминологией.

Непрофессионально выполненный юридический перевод может стать причиной серьезных конфликтов. Поскольку в большинстве случаев содержание юридических документов предназначено для выполнения определённых процедур, неточный и неграмотный перевод может привести к отрицательному результату и нежелательным последствиям, а двусмысленно переведенный текст юридического документа может быть истолкован в пользу другой стороны. Избежать подобных рисков можно только доверив перевод юридических документов профессионалам.

Бюро переводов "ПроПереводы" специализируется на переводе юридической документации. Большинство наших переводчиков имеет огромный опыт перевода юридических документов, составленных в различных странах, в том числе документов, относящихся к англо-саксонской системе права, которая отличается особенным стилем изложения. К тому же у ряда наших переводчиков имеется второе высшее юридическое образование.

Бюро переводов «ПроПереводы» отвечает за качество выполняемых в бюро переводов, а также гарантирует своевременность их исполнения.

В случае необходимости мы готовы предоставить такую услугу, как легализация юридических документов, направить их нотариусу для удостоверения, либо проставить на них штамп апостиля.

Перевод юридических документов включает:

Перевод личных документов:

  • перевод паспорта
  • перевод свидетельства о рождении
  • перевод свидетельства о смерти
  • перевод свидетельства о заключении брака
  • перевод свидетельства о расторжении брака
  • перевод документов для оформления и получения визы
  • перевод трудовой книжки
  • перевод согласия на выезд ребенка и т.д.

Перевод деловых документов:

  • перевод договора страхования
  • перевод договора аренды
  • перевод договора купли-продажи
  • перевод договора на оказание услуг
  • перевод международных соглашений
  • перевод трудового договора
  • перевод устава
  • перевод учредительного договора
  • перевод лицензии
  • перевод сертификатов
  • перевод печатей и штампов, и т.д.